الحب بمساعدة غوغل عاشقان من بلدين مختلفين جمعتهما “الترجمة ” ما القصة؟

وقعت “مادينا” من كازخستان في حب “ماثيو” من استراليا عندما التقيا لأول مرة خلال رحلة إلى استراليا عام 2018، وعلى الرغم من صعوبة التواصل فيما بينهما وعدم فهم أحدهما الآخر، تحدثا إلى بعضهما بمساعدة ترجمة بعض الأصدقاء.
قالت مادينا: “في البداية، كنا نجلس على الطاولة نفسها في أحد المطاعم، ولم نتحدث مع بعضنا، فلم أكن أعرف الإنجليزية، ولم يكن ماثيو يعرف الكازاخستانية أو الروسية”.
وقال ماثيو عن اجتماعهما الأول: “أصدقاء مشتركون حاولوا الترجمة لنا، فتحدثنا عن الكثير من الأمور، وذلك قبل أن يتعب الأصدقاء من الترجمة”.
وبعد أن انتهت الرحلة وافترق الاثنان، فقد كلاهما الأمل باللقاء مرة أخرى، لكن صديق “ماثيو” اتصل به ذات مرة وسأله عما إذا كان يريد أن يقابل “مادينا” مرة أخرى، فوافق ماثيو على الفور، ورتب موعداً مع الفتاة على فنجان قهوة، والتقيا مرة أخرى قبل تعود مادينا إلى بلادها.

وعلى الرغم من بعدهما عن بعضهما، لم ينسَ أحدهما الآخر، حيث أصبحا على تواصل دائم وتحدثا إلى بعضهما عبر الانترنت مستعينان بمترجم “غوغل” لفهم بعضهما، ثم بدآ بتعلم لغات بعضهما والحديث عبر مكالمات الفيديو، ثم انتقلت مادينا إلى استراليا، ليلتقيا أخيراً ويتزوجا العام الماضي.
وبعد أن عبر ماثيو عن فرحته العارمة بلقاء حبيبته، قال معلقاً: “وقعنا في غرام بعضنا بفضل ترجمة من غوغل، لقد ساعدنا هذا حقاً”.
ميدل بوست: فريق التحرير